Grundwortschatz 3 Staat und Recht

3.3. Kampf und Krieg

Dieses Blatt in drei Dateiformaten: PDFWORD (.docx) – OpenOffice/LibreOffice Writer (.odt)

Zu diesem Blatt gibt es eine interaktive Übung, in der auch die Vokabeln des Sachfelds Macht und Staat abgefragt werden.

30 Wörter

3.3.1. Substantive: Kampf, Sieg und Flucht

bellum, bellī, n. Tabelle: der Krieg

proelium, proeliī, n. Tabelle: das Gefecht

pugna, pugnae, f. Tabelle: der Kampf

coniūrātiō, coniūrātiōnis, f. Tabelle: die Verschwörung

pāx, pācis, f. Tabelle: der Frieden

victōria, victōriae, f. Tabelle: der Sieg

fuga, fugae, f. Tabelle: die Flucht

Grundwortschatz Latein Kampf und Krieg

 Für dieses Bild gilt die Standardlizenz des Landesbildungsservers.

3.3.2. Verben: Sachfeld kämpfen

pugnāre, pugnō, pugnāvī, pugnātum Tabelle: kämpfen

contendere, contendō, contendī, contentum Tabelle: kämpfen

contendere bedeutet je nach Kontext auch: behaupten, eilen, sich anstrengen

bellum gerere, gerō, gessī, gestum Tabelle: Krieg führen

bellum īnferre alicui, īnferō, intulī, illātum Tabelle: jemanden mit Krieg überziehen, jemanden kriegerisch überfallen

Romani hostibus bellum intulerunt.

Die Römer überzogen die Feinde mit Krieg.

vincere, vincō, vīcī, victum Tabelle: siegen, besiegen

fugere, fugiō, fūgī (kein PPP.; PFA: fugitūrum) Tabelle: fliehen, sich flüchten

Die Verben imperare und iubere (befehlen) stehen in Kapitel 5.2.1. Auffordern.

Wortfeld Töten

interficere, interficiō, interfēcī, interfectum Tabelle: töten, umbringen

Interficere ist ein Kompositum von facere.

occīdere, occīdō, occīdī, occīsum Tabelle: töten, zu Boden schlagen, verderben

3.3.3. Substantive: Sachfeld militärische Einheiten und Einrichtungen

cōpiae, cōpiārum, f. (Pluralwort) Tabelle: die Truppen

Copia im Singular bedeutet "die Menge", im Plural auch "der Vorrat".

exercitus, exercitūs, m. Tabelle: das Heer

legiō, legiōnis, f. Tabelle: die Legion (5000 – 6000 Mann)

agmen, agminis, n. Tabelle: der Heereszug

aciēs, aciēi, f. Tabelle: die Schlachtreihe

auxilia, auxiliōrum, n. (Pluralwort) Tabelle: die Hilfstruppen

praesidium, praesidiī, n. Tabelle: die Besatzungstruppen, die Schutztruppen

castra, castrōrum, n. (Pluralwort) Tabelle: das Lager, das Feldlager

3.3.4. Substantive: Sachfeld Personen

mīles, mīlitis, m. Tabelle: der Soldat

dux, ducis, m. Tabelle: der Anführer

centuriō, centuriōnis, m. Tabelle: der Centurio (Anführer einer Centurie ~ Hundertschaft)

imperātor, imperātōris, m. Tabelle: der Feldherr; seit Augustus auch: der Kaiser

römischer Legionär

Römischer Legionär. Quelle: Oscar Jäger, Geschichte der Römer, Gütersloh 1896. Bildunterschrift: Nach der Restauration von M. Bartholdy.

victor, victōris, m. Tabelle: der Sieger

obses, obsidis, m. und f. Tabelle: die Geisel

In der Antike konnten Menschen aufgrund eines Friedensvertrags als eine Art Pfand ausgetauscht werden.

3.3.5. Sachfeld Waffen

arma, armōrum, n. (Pluralwort) Tabelle: die Waffen

tēlum, tēlī, n. Tabelle: das Geschoss, die Waffe

gladius, gladiī, m. Tabelle: das Schwert

ferrum, ferrī, n. Tabelle: die Waffe, das Schwert

Grundbedeutung: das Eisen


Lexemfelder

vincere – victōria – victor

pugna – pugnāre

imperāre – imperātor

fugere – fuga


 

Erläuterung zu den Tabellensymbolen Tabelle:

  • Mit dem Mauszeiger auf das Symbol zeigen: Die Konjugation bzw. Deklination wird angezeigt.
  • Auf das Symbol klicken: Die Formentabelle öffnet sich in einem neuen Fenster.

 

 


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.