Einführung in die 'Lateinische Bibliothek' des Landesbildungsservers
|
|
Die Lateinische Bibliothek beim Landesbildungsserver Baden-Württemberg |
Einführung
Die Lateinische Bibliothek beim Landesbildungsserver befindet sich im Aufbau.
Momentan stehen Texte von drei Autoren zur Verfügung: Cicero, Seneca und Livius.
Sie gelangen über die folgenden Hyperlinks zu den Textsammlungen:
Ein Übersetzungstext von Livius
Die Lateinische Bibliothek dient dem Ziel, den Lateinlehrerinnen und Lateinlehrern in Baden-Württemberg Texte zur Verfügung zu stellen, die
- für die Übersetzung aufbereitet sind
- zuverlässig sind
- auf die Erfordernisse der Bildungsstandards und des baden-württembergischen Abiturs abgestimmt sind
- eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten zulassen.
'Zuverlässig' heißt: Die Texte sind zwar aus urheberrechtlichen Gründen aus den bekannten freien Internetbibliotheken entnommen, aber sie wurden von Fehlern bereinigt und mit neueren Editionen abgeglichen. Die Schreibweise wurde an die in Schulausgaben gewohnten Gepflogenheiten angepasst (Unterscheidung von u und v, obwohl das lateinische Alphabet, wie es in der Antike verwendet wurde, diesen Unterschied nicht kennt; die Kommas wurden gemäß den deutschen Rechtschreibregeln gesetzt, d.h. alle Nebensätze sind vom übergeordneten Satz durch Komma abgetrennt).
'Für die Übersetzung aufbereitet' heißt: Alle Texte sind um Vokabelangaben und um Übersetzungshilfen ergänzt und mit knappen Kommentaren versehen; teilweise sind am Ende der Texte Interpretationsfragen und Vorschläge für die Internetrecherche angefügt.
Mit den Stichworten 'Bildungsstandards' und 'Abitur' sind zwei unterschiedliche Aspekte des Lateinunterrichts angesprochen:
Der Umsetzung der Bildungsstandards dient die Anlage einiger Texte in drei Versionen, die nach ihrem Schwierigkeitsgrad gestaffelt sind, so dass ein binnendifferenzierter Unterricht möglich ist. Hier wurde Cicero als Autor gewählt. Die Lehrerin oder der Lehrer kann diese Texte an die Schüler nach ihrem jeweiligen Leistungsstand verteilen. Die einfachste Version enthält viele Hilfen v.a. im Bereich der Syntax, die mittlere weniger Hilfen, die schwierigste Version bietet den Text in unveränderter Fassung.
|
Die Texte stehen in drei Dateiformaten zur Verfügung:
|
Hinweise für den computergestützten Unterricht und zum Urheberrecht:
Die Texte, die im PDF-Format und im WORD-Format vorliegen, können in die Lernplattformen (z.B. Moodle) hochgeladen werden, die für den Unterricht eingesetzt werden. So können sie den Schülern zugänglich gemacht werden. Da die Urheberrechte der Arbeitsblätter aber beim Landesbildungsserver liegen, dürfen diese Dokumente nicht in anderen, öffentlich zugänglichen Internetplattformen verwendet, d.h. gespiegelt werden. Gerne können Sie aber Links auf die jeweiligen Eingangsseiten oder auf die Dokumente selbst legen.
Die Word-Dokumente sind in Tabellen gestaltet. Jede Tabelle enthält eine freie Spalte, in die die Schüler ihre Übersetzung eintragen können. Dies kann auch am Computer geschehen, wenn der Unterricht mit Laptops oder im Computerraum durchgeführt wird. Wem die leere Spalte überflüssig erscheint, der kann sie einfach löschen.
Bitte um Mitarbeit
Alle Lateinlehrerinnen und Lateinlehrer in Baden-Württemberg sind eingeladen, zum Aufbau der Lateinischen Bibliothek beizutragen. Erwünscht sind Arbeitsblätter mit Texten lateinischer Schulautoren, die am besten bereits um Vokabelhilfen ergänzt sind (Dateiformate: HTML, MS WORD oder OpenOffice). Die Texte können an die unten angegebene Email-Adresse der Redaktion geschickt werden. Beiträge der Redakteure des Landesbildungsservers sind nicht namentlich gezeichnet, da es sich um Gemeinschaftswerke handelt. Wenn aber ein Kollege oder eine Kollegin, der nicht beim Landesbildungsserver mitarbeitet, einen Beitrag beisteuert, kann auf Wunsch sein bzw. ihr Name genannt werden. In diesem Fall wird der Name aber auch über Suchmaschinen gefunden.
Nützlich und ausdrücklich erwünscht sind aber auch Hinweise auf Fehler in den vorhandenen Arbeitsblättern.