Informationen rund um das Fach Spanisch für Lehrende und Lernende

Federico García Lorca:
Romance de la Guardia Civil Española

 

 

Comentario:
Originalmente el romance era una poesía en la lengua vulgar, el romance, y no en latín.
Es una composición lírica con rasgos épicos que se originó en España. Consiste en una serie indefinida de versos octosílabos con rima asonante.
El romance surgió a finales del siglo XIV y fue utilizado por muchos poetas de la baja Edad Media, del Renacimiento (Quevedo, Góngora) y del Barroco (Lope de Vega), en el siglo XX por Antonio Machado, Federico García Lorca, Juan Ramón Jiménez.

Al comienzo (en los siglos XIV y XV) los juglares transmitían estos romances anónimos oralmente. Pero gradualmente los romances fueron coleccionados en forma escrita.
En la literatura alemana los poetas del romanticismo activaron esta forma española: Schlegel, Tieck, Eichendorff y especialmente Heine, „Romanzero“ (1822).

El fondo del romance de García Lorca:
En el „Romancero gitano“ los gitanos de Andalucía figuran como un grupo que - para García Lorca – representa las raíces y la esencia de Andalucía, especialmente por su música. Se debe saber que él no solo era poeta, sino también crítico literario y después actor en el grupo teatral „La Barraca“, un grupo de teatro universitario que representó obras teatrales del Siglo de Oro (Calderón de la Barca, Lope de Vega, Miguel de Cervantes) por ciudades y pueblos de España. García Lorca conocía a casi todos los artistas importantes de su tiempo, un compositor como Manuel de Falla, un pintor como Salvador Dalí, un director de cine como Buñuel. Conocía a los gitanos en Andalucía, pero no mucho acerca de su estado social concreto en la realidad. Por eso después se disculpa por su “gitanismo”.

En España se utiliza la palabra "gitano" sin problemas hasta hoy – en la Alemania de hoy hay reservas ante el término "gitano" (Zigeuner).



Anotación: Si pasas con el ratón por las palabras en color rojo aparece la traducción





Zeile 5




Zeile 10




Zeile 15
Los caballos negros son.
Las herraduras son negras
Sobre las capas relucen
manchas de tinta y de cera.
Tienen, por eso no lloran,
de plomo las calaveras.
Con el alma de charol
Jorobados y nocturnos,
vienen por la carretera.
por donde animan ordenan
silencios de goma goma oscura
y miedos de fina arena.
Pasan, si quieren pasar,
y ocultan en la cabeza
una vaga astronomía
de pistolas inconcretas.




Zeile 20
¡Oh ciudad de los gitanos!
En las esquinas, banderas.
La luna y la calabaza
con las guindas en conserva.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Ciudad de dolor y almizcle,
con las torres de canela.

Zeile 25




Zeile 30




Zeile 35
Cuando llegaba la noche,
noche que noche nochera,
los gitanos en sus fraguas
forjaban forjaban soles y flechas .
Un caballo malherido
llamaba a todas las puertas.
Gallos de vidrio cantaban
por Jerez de la Frontera.
El viento vuelve desnudo
la esquina de la sorpresa,
en la noche platinoche,
noche que noche nochera.



Zeile 40




Zeile 45




Zeile 50




Zeile 55
La virgen y San José
perdieron sus castañuelas,
y buscan a los gitanos
para ver si las encuentran.
La virgen viene vestida
con un traje de alcaldesa,
de papel de chocolate
con los collares de almendras.
San José mueve los brazos
bajo una capa de seda.
Detrás va Pedro Domecq
con tres sultanes de Persia.
La media luna soñaba
un éxtasis de cigüeña.
Estandartes y faroles
invaden las azoteas.
Por los espejos sollozan
bailarinas sin caderas.
Agua y sombra, sombra y agua
por Jerez de la Frontera.



Zeile 60
¡Oh, ciudad de los gitanos!
En las esquinas, banderas.
Apaga tus verdes luces
que viene la benemérita.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Dejadla lejos del mar,
sin peines para sus crenchas.
Zeile 65




Zeile 70
Avanzan de dos en fondo
a la ciudad de la fiesta.
Un rumor de siemprevivas
invade las cartucheras.
Avanzan de dos en fondo.
Doble nocturno de tela.
El cielo se les antoja
una vitrina de espuelas.


Zeile 75




Zeile 80




Zeile 85




Zeile 90
La ciudad, libre de miedo,
multiplicaba sus puertas.
Cuarenta guardias civiles
entran a saco a saco por ellas.
Los relojes se pararon,
y el coñac de las botellas
se disfrazó de noviembre
para no infundir sospechas.
Un vuelo de gritos largos
se levantó en las veletas.
Los sables cortan las brisas
que los cascos atropellan.
Por las calles de penumbra
huyen las gitanas viejas
con los caballos dormidos
y las orzas de monedas.
Por las calles empinadas
suben las capas siniestras,
dejando detrás fugaces
remolinos de tijeras.


Zeile 95




Zeile 100




Zeile 105




Zeile 110




Zeile 115
En el portal de Belén
los gitanos se congregan.
San José, lleno de heridas,
amortaja a una doncella.
Tercos fusiles agudos
por toda la noche suenan.
La Virgen cura a los niños
con salivilla de estrella.
Pero la Guardia Civil
avanza sembrando hogueras,
donde joven y desnuda
la imaginación se quema.
Rosa la de los Camborios
gime sentada en su puerta
con sus dos pechos cortados
puestos en una bandeja.
Y otras muchachas corrían
perseguidas por sus trenzas,
en, un aire donde estallan
rosas de pólvora negra.
Cuando todos los tejados
eran surcos en la tierra.
el alba meció sus hombros
en largo perfil de piedra.



Zeile 120




Zeile 125
¡Oh, ciudad de los gitanos!
La Guardia Civil se aleja
por un túnel de silencio
mientras las llamas te cercan.

¡Oh, ciudad de los gitanos!
¿Quien te vio y no te recuerda?
Que te busquen en mi frente.
Juego de luna y arena.

 

Interpretación:
- Describe la impresión que da la Guardia Civil (1-16)
- ¿Qué impresión da la ciudad de los gitanos?
- ¿Por qué se mencionan a la Virgen y San José? ¿Quiénes son?
- ¿A qué se refieren los versos 37- 56? ¡Lee la Biblia!
- Da un resumen de los versos 57-64
- Otra vez: ¿Qué función tiene la policía en Europa hoy día?
- ¿Qué se describe a partir de los versos 65?
- Da una interpretación de la reiteración de: “Oh, ciudad de los gitanos!“
- ¿Qué significan para ti los últimos dos versos?
- Describe el mundo de los gitanos.
- Describe el mundo de la Guardia Civil.
- Analiza cinco metáforas que te interesen.
- ¿Tiene esta poesía relación con la muerte de García Lorca? ¿Qué piensas?

Hier können Sie den Text als Worddokument herunterladen