Übersetzungstexte in der lateinischen Bibliothek

Cicero, Reden gegen Verres: Divinatio in Caecilium 8-11

In einem Verfahren, das eigentlichen Prozess vorgeschaltet war, musste entschieden werden, wer die Anklage übernimmt. Zur Auswahl standen Cicero und Q. Caecilius. Während Cicero von den Sikulern gebeten worden war, Verres anzuklagen, wäre Caecilius der Seite des Verres besser zupass gekommen.

In dieser Rede begründet Cicero, wieso er der bessere Ankläger im Prozess gegen Verres sein würde. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Einführung in die Reden gegen Verres.

Text

Übersetzungshilfen

Qui iudicia manere apud ordinem senatorium volunt, queruntur accusatores se idoneos non habere:

qui accusare possunt, iudiciorum severitatem desiderant.

Populus Romanus interea, tametsi multis incommodis difficultatibusque adfectus est, tamen nihil aeque in re publica atque illam veterem iudiciorum vim gravitatemque requirit.

idoneus: geeignet

tametsi; wenn auch

aeque ... atque: nichts so sehr wie

requirere, requiro, requisivi, requisitum: wünschen, fordern (Kompositum von quaerere)

gravitas: Würde

 

Cicero erwähnt in der Folge, dass die Römer sogar das davor abgelehnte Zensorenamt wieder herbeisehnen, um für eine Reform der Justiz zu sorgen.

[In Caecilium 9]
In hac libidine hominum nocentissimorum, in populi Romani cotidiana querimonia, iudiciorum infamia, totius ordinis offensione,

cum hoc unum his tot incommodis remedium esse arbitrarer,

ut homines idonei atque integri causam rei publicae legumque susciperent,

fateor me salutis omnium causa ad eam partem accessisse rei publicae sublevandae, quae maxime laboraret.

querimonia: die Klage

offensio: der Misskredit, die Abneigung gegen jemanden oder etwas

remedium: das Heilmittel

pars: hier etwa ‚Bereich’

accedere ad ...: sich engagieren in

sublevare: helfen

 

Im Folgenden legt Cicero die Kriterien dar, nach denen ein Ankläger ausgewählt werden sollte.

[In Caecilium 10]
Nunc quoniam, quibus rebus adductus ad causam accesserim,

demonstravi, dicendum necessario est de contentione nostra,

ut in constituendo accusatore, quid sequi possitis, habeatis.

ad causam accedere: die Anklage in einem Prozess übernehmen

necessario (Adv.): unbedingt

contentio, contentionis, f.: der Streit

Ego sic intellego, iudices:

cum de pecuniis repetundis nomen cuiuspiam deferatur,
si certamen inter aliquos sit,
cui potissimum delatio detur,
haec duo in primis spectari oportere,
quem maxime velint actorem esse ii,
quibus factae esse dicantur iniuriae,
et quem minime velit is,
qui eas iniurias fecisse arguatur.

pecuniae repetundae: Gerichtsverfahren wegen Erpressung

quispiam: jemand

delatio, delationis, f.: die Anklage

arguere: anklagen

 

In § 11 erläutert Cicero die Anliegen der Sikuler (der Einwohner Siziliens), die sich an ihn mit der Bitte gewandt hatten, Verres vor Gericht zu bringen.

In hac causa, iudices, tametsi utrumque esse arbitror perspicuum,

tamen de utroque dicam, et de eo prius, quod apud vos plurimum debet valere, hoc est de voluntate eorum, quibus iniuriae factae sunt.

tametsi: wenn auch

perspicuum: offensichtlich, leicht erkennbar

plurimum valere: die größte Bedeutung haben

iniuria, iniuriae, f.: das Unrecht

Quorum causa iudicium de pecuniis repetundis est constitutum.

Siciliam provinciam C. Verres per triennium depopulatus esse, Siculorum civitates vastasse, domos exinanisse, fana spoliasse dicitur.

iudicium de pecuniis repetundis: Gerichtsverfahren wegen Unterschlagung

depopulari: verwüsten

Von dicitiur hängt ein NcI ab.

Adsunt, queruntur Siculi universi.

Ad meam fidem, quam habent spectatam iam et cognitam, confugiunt;

auxilium sibi per me a vobis atque a populi Romani legibus petunt.

universi: alle

queri, queror, questus sum: klagen

Me defensorem calamitatum suarum, me ultorem iniuriarum, me cognitorem iuris sui, me actorem causae totius esse voluerunt.

calamitas, calamitatis, f.: das Unglück

ultor, ultoris, m.: der Rächer (von ulcisci, ulciscor, ultus sum: rächen)

Fortsetzung: Der Bericht über den Kunstraub; In Verrem 2, 4, 1


Der Text dieser Seite ist verfügbar unter der Lizenz CC BY 4.0 International
Herausgeber: Landesbildungsserver Baden-Württemberg
Quelle: https://www.schule-bw.de

Bitte beachten Sie eventuell abweichende Lizenzangaben bei den eingebundenen Bildern und anderen Dateien.